Written in these walls are the stories that I can't explain
刻在這些牆上的故事,我無從解釋
I leave my heart open, but it stays right here empty for days
我敞開心扉,但是裡面什麼也不剩
She told me in the morning
一早她就告訴我
she don't feel the same about us in her bones
她深刻地感受到我們都正在改變
It seems to me that when I die these words will be written on my stone
似乎就算死亡來臨,這些話語仍會在我的墓碑上留下印記
And I'll be gone, gone tonight
然後我會隨風而逝,就在今晚徹底消失
The ground beneath my feet is open wide
腳下踩的土地如此寬闊
The way that I been holding on too tight
我所篤行的道路卻如此狹隘
With nothing in between
只能看見一片荒蕪
The story of my life
成了我最不堪回首的往事
I take her home
我送她回家
I drive all night to keep her warm
行駛整夜就只為了讓她感覺到溫暖
And time is frozen
讓時光凍結在那一刻
The story of my life
這就是我的故事
I give her hope
我給予她希望
I spend her love
卻揮霍她的愛
Until she's broke inside
直到她的心全都掏空崩壞
The story of my life
成為我最不願回想的往事
Written on these walls are the colors that I can't change
寫在牆上的筆跡,我無法替它們重新上色
Leave my heart open but it stays right here in its cage
我敞開心扉,卻陷入另一個牢籠
I know that in the morning
今天早上我總算明白了
Now I see us in the light upon your ear
我看見我們的身影還在你耳邊的微光中閃爍
Although I am broken, my heart is untamed, still
雖然我已經破碎,我的心仍然不肯就此屈服
And I'll be gone, gone tonight
我將要隨風而逝,就在今晚徹底消失
The fire beneath my feet is burning bright
在我腳下的火焰熊熊燃燒著
The way that I been holding on so tight
我所篤行的道路如此狹隘
With nothing in between
已經看不見沿途風景
The story of my life
成了我最不堪回首的往事
And I been waiting for this time to come around
我會等到時間再次運轉
But baby running after you is like chasing the clouds
但是親愛的,追逐你就像是追逐雲朵一樣遙不可及
※此首歌曲來自當紅的西洋男子團體One Direction,本次暫時不對他們多作介紹,翻譯歌詞純屬抒情。
剝除表象的內裡,往往在無意間變得面目全非。
向光性在夜晚失去了既定的方向,我在徹夜無眠的夜裡靜靜等待種子發芽,只為目睹葉片開展的瞬間。
眼睛裡的淚水是為了舒緩疲勞,不是為了證明自己還懂得如何悲傷,懂得體貼與憐憫。
盲從直覺的節奏寫滿整張樂譜,弦與弦之間找尋共鳴,自以為是傑作的樂章,卻譜出一曲藍調。
溶解靈魂的濃淡,調勻生死的喜悲。
憂鬱的藍光被葉子吸收,內化成養份;耀眼的綠光顯露其外而壯麗,實際上則是被植物體婉拒的轉贈。
需要什麼,不需要什麼,一再打亂既有思維的衝擊,渺茫最初的想望。
為了爭取陽光,組織不斷更生,然而畏懼陽光灼傷的枝椏,卻永遠碰觸不到最熾熱的盡頭。
不要聽懂不容言喻的創傷,每顆種子都有不同的秘密,埋入土中是一種隱藏,不是消滅。
錯誤的音符組合,氾濫成噪音。
不要強行為一個人演奏你獨愛的作品,更不要央求所有人都站上你喜歡的五線譜高度,他們終究不是你。
我們都孤單,所以才相互陪伴。
我們都平凡,所以才互稱特別。
從內心深處聽見的,才最最真實。
留言列表