
When the waves are crashing down 當狂濤怒浪摧毀了一切 Pulling you to sorrow 把妳捲入悲傷的漩渦 I will sail you back to shore 我會為妳護航,直到妳平安上岸 When there are no more heroes

When the waves are crashing down 當狂濤怒浪摧毀了一切 Pulling you to sorrow 把妳捲入悲傷的漩渦 I will sail you back to shore 我會為妳護航,直到妳平安上岸 When there are no more heroes

Everybodys got an answer to a question 每個人都已突破問題的癥結點 That they need to know 得到他們想要的答案 Still broken over one thing I didnt ask you 但我的答案還沒湊齊,我還有個問題從未問過

When did I lose my voice? 從何時起,我失去了聲音? When did I make the choice to be living so easy in the quiet? 從何時起,我選擇安份守己靜靜活著? Too much of restless thinking 太
Here we go, lost in the lessons 該我們了,在經驗和教訓中迷失 Sometimes I mess up my intentions 有時我對自己的目標感到迷惘 I get lost, the cost was losing everything Ive known 找不