close

When did I lose my voice?

從何時起,我失去了聲音?

When did I make the choice to be

living so easy in the quiet?

從何時起,我選擇安份守己靜靜活著?

Too much of restless thinking

太多不安的想法盤桓腦海,使我焦躁難安

But they say time is everything.

但人們總說時間能夠解答一切

You came and opened up the slience.

然後,你進入了我的生命,將我從沉默中釋放

 

So I lie awake,

我仰躺著,清醒著

writing symphonies trapped inside me,

譜出令我悠然神往的交響樂

But now I know, what you give to me,

我現在終於明白,你給了我什麼

I'm living with the poet's heart, heart

讓我擁有詩人之心,重獲新生

 

Now all the lights turned on and I'm never gonna stop

現在,所有的燈光都已大亮,我將永不歇止

As the words come out, it's because you lit the spark.

靈光迸現,全都是由你擦出的火花

You're a priceless, timeless, precious work of art.

你是無價的永恆,是世上最珍貴的藝術

Though everywhere you are,

雖然你無所不在

I'm living with the poet's heart.

我仍懷著詩人之心,崇仰而生

 

Whisper to me again

你再度對我低聲呢喃了

You fall from my ears straight to my pen,

落入耳際,直截了當地從芯管裡流洩而出

How did you see right through?

究竟該如何看待這一切?

It's like you're always new.

仿若永遠新鮮,餘興猶存

 

Oh, oh

噢,噢

So let's lie awake, making history

就清醒地躺著吧!來締造歷史

Yeah, you and me

是的,就你跟我

Cause now we know,

既然我們都已領悟

so won't you sing to me,

何不由你唱給我聽呢?

our melody, yeah

唱出屬於我們的旋律呀

 

Now my feet won't touch the ground,

現在,我的雙腳將要騰空

Yeah, we're flying high homeward bound

我們會往家的邊境線展翅高飛

Take my hand, yeah, just like that.

只管握著我的手,是的,就像那樣

We'll keep riding, riding

我們繼續向前,全心全意

Don't look back, don't look back,

別回頭看,別被往昔絆住

no, no...

別害怕……


westlife_great hit    

和先前分享過的《Beautiful World》一樣,這首《Poet's Heart》來自Westlife解散前的最後專輯作品《Great Hit》。

 

Starfish對於九零年代崛起的幾個男孩團體實在沒什麼抵抗力,每天都得聽他們唱幾首歌才有念書或做事的原動力,或許有一天築宇角的隨身聽也會跟Starfish的播放清單一樣,被已經堪稱熟男的男孩團體大肆攻占。→自己的地盤所以很free喔~耶!

 

對於歌詞翻譯,很多是依照Starfish自己的理解和聯想,也許有些不甚精準的部分,還請格友們多包涵。

 

第一次在網路上聽到這首歌的時候,純粹被它獨特的拉長音吸引,正如同西城男孩一向高亢的音域,聽起來很灑脫,很有放手一搏的況味。看看底下這張青春無敵的跳躍瞬間,就知道他們依然衝勁十足!

 

(上圖由左至右依序為:Mark, Shane, Nicky, Kian)

 

以詩人之心為名,整首歌貫穿的是不分領域的創作之心。

 

任何形式的創作,無非都是創作者的無聲宣洩,我也曾因為外在的自我過度沉默,拖累內在的自我陷入迷茫的泥淖之中,常常,只見到自己卑微且懦弱的一面。

 

無法認同那樣的自己。

 

寫比說更有力道,更有邏輯。只是初識不久的人,往往錯過機會去深究就當眼前木訥寡言的人是個老派的沉思者,等不及需經長時間咀嚼才能釋放的香氣便拂袖而去,不留絲毫眷戀。

 

不是不能體察那種焦躁,但詩人之心啊,有時候寂寞的像是被海嘯吞噬了般,無法逃脫。

 

見到身陷低潮的創作者,我便忍不住憶起某些熟悉的時刻,憶起每個站在谷底的自己是如何仰天吶喊,直到聲嘶力竭,就只期盼從山澗覓得一個回音。

 

哪怕這是一種矇騙自我的方式,終究必須回歸本質,了解何謂滄海一粟,何謂天外有天,那一瞬間,卻還是醍醐灌頂了。

 

總是必須一次又一次見到外來的刺眼光輝,才不會過度放大自己的份量;總是必須從那道強光投下的暗影面積中計算自己,才會發現自己其實並不如想像中渺小。

 

沒有絕對的強悍,也沒有永久的脆弱,如果每個人都需要另一個人來攙扶才能站穩,那就讓我們挽緊另一人的手,傾聽近在咫尺的心跳聲吧。

 

因為詩人的心跳聲,值得被傾聽。

 

就像他們的歌聲一樣,驅散了對自己的不信任,認識了自己的文字語言,然後,堅持到底,不放棄盼望,還有下一個要來挽住自己雙臂的詩人。

 

最後放上一張西城男孩穿暖暖的可愛照,要相信,就算困在冰天雪地裡,總會有個人記得來雪中送炭的,孤單只是暫時,沮喪也只有睡覺前。Fox加油

 

──2013/06/15 by Starfish

arrow
arrow
    全站熱搜

    Starfish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()