There's me, looking down at my shoes

那個低頭看著鞋子的人,是我

The one smiling like the sun, that's you

那個笑容如陽光般燦爛的人,是你

What were you thinking?

你當時在想些什麼呢?

What was the song inside your head?

在你腦中響起的又是哪一首歌?

 

There's us, going on about a band

我們都在那裡,為了組團而相聚

Working out how we play our hands

一起努力增進彈奏的技巧

I lay there dreaming, later all alone in my bed

我躺在那裡作了夢,夢醒之後床上只剩我一個

If I were stupid, maybe careless

如果我是傻瓜,也許一不小心

So were you

你也一樣

 

§

 

Not everything is suppose to come true

不是每件事都應該要成真

Some words are best unsaid

有些話最好別說出口

Some love is not really love at all

有些愛只是假象

I'll keep everything we shared with you

我會惦記著我們曾與你分享的大小事

And that's enough

那樣就已經足夠

There's Us

我們都還在

 

§

 

Freeze frame, I'm not about to cry

當時間定格,我將不會再哭泣

It's to late for us to change, why try

現在才要我們改變已經太遲了,為什麼還要嘗試?

I've got a camera tucked away inside my heart

我已經在我心中找到那台曾被扔棄的相機

If I'm a loser, or just unlucky, so are you

如果我是個輸家,很不幸的,你大概也是

 

Somewhere between then and now

存在當時和現在之間的某個地方

I looked away, when you said we'll never change

當你說我們永遠不可能改變,我遙望遠方

And if you think what might have been

如果你認為一切都已成定局

You'll lose today

你將會失去今天

We got songs to play

我們還有好多首歌要一起完成啊

 

Not everything is suppose to come true

不是每件事都應該要成真

Some words are best unsaid

有些話最好不要說出口

Some love is not really love at all

有些愛只是假象

I'll keep everything we shared with you

我會留下我們曾與你分享的每件事

And that's enough

那樣就夠了

There's us

我們都還在

 


 

Helpless+When+She+Smiles  

(上圖由左至右依序為:AJ McLean、Nick Carter、Howie D、Brian Littrell)

There's Us】收錄於 Backstreet Boys2008年發行的《Helpless When She Smiles

 

這首創作讓我聯想到BSB過去某段時間陷入不合的決裂期,當時成員各自發展,有人單飛,有人回歸家庭,眼看著新好男孩似乎就要在冷凍期之中分崩離析。我想,這首歌所傳遞的感受就是如此吧!在失去戰友的惆悵中緬懷過去。

 

畢竟團隊合作本來就要克服許多障礙,如果磨合不來或互看彼此不順眼,縱有再契合的理念都可能讓夢想的藍圖淪為一場破局。所幸,那段決裂期不是結束而是一個轉捩點,他們如今又是在舞台上歌舞融洽的夥伴。

 

也許是年齡增長使他們都不再血氣方剛,所以才能找到重新合體的可能性,破蛹而出之後的他們創作層級比以往更深一層,創造出比動感舞曲更歷久彌新的多元風格,仔細聆聽,不靠伴奏也能配合得天衣無縫的合聲不僅僅是他們能夠吸引廣大樂迷的部份,也是團員之間密不可分的連結。

 

但這首歌剛好合音部分比較少,可以清晰的分辨出不同團員的嗓音,小築最流連忘返的仍是Brian的部份,上面的歌詞部分用藍色特別強調。(always 私心XD)

 


 

light-bulb-in-the-sunset-15775    

 

有時候,我覺得我們像光。

從一個充滿能量的核心被拋出,並行在未知的黑暗裡,聚集成希望。

 

穿越換日線的瞬間,你卻不在了。

南地北,我以為我們會一直懷抱同樣的嚮往,朝著同樣的方向飛翔,可那只是我以為。

你說我們飛了好久好久,始終只是在繞著地球打轉。

你說光靠夢想無法與重力互相抗衡,何況還有強烈的風阻要克服。

你說你的心累了,已經沒辦法再飛到更高的境界。

你說再不降落,我們的世界就會毀滅於虛無。

 

這時候,我但願我們是光。

穿梭在晝夜的夾縫之間,滲透蓊鬱的精神叢林,救贖躲藏在角落的各種不安。

 

光沒有重量,本來就不受重力牽制,即使風再大,也不會被扭曲或摧折。

也許重疊的版圖無法擴張,但是卻會因為靠近彼此而變得更加明亮。

我多想像大霹靂之初,跟你亦敵亦友卻仍深深喜歡著對方。

 

一起衝刺,一起不認輸。

看不見盡頭就沒有努力下去的價值嗎?

你說我傻也好,我就是想要成為光。

 

──劃破你心扉的那道光。

 

This-Is-Us-Photo-Shoot-the-backstreet-boys-9047435-1564-775  

► 更多BSB作品翻譯:請點我

如翻譯有誤,敬請留言告知,謝謝!

有任何抒情搖滾的音樂想推薦給小築翻譯也歡迎留言,期待可以分享更多西洋好聲音!

 

──2014/04/07 by Starfish

Starfish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()